![]() | ![]() |
| |||||||
![]() |
| Anahtar Kelimeler: ile, ilgili, soylenen, sozler, turkce |
|

![]() |
| | Son konular | Seçenekler | Stil |
| | #1 |
| Admin ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Üyelik tarihi: Jul 2007 Nerden: Antalya
Mesajlar: 6.522
Üye No:2
Konular: 3654 Katılım: 79% Devamlılık: 99% Online Süresi: 3 Gün 7 Saat 1 Dakika 21 Saniye Teşekkür Sayısı: 3.120 1.005 Konuda,3.171 Kez Teşekkür Aldı Rep Puanı: 1632833 Rep: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Türkçe Hakkındaki Görüşlerim - Johan Vandewalle "...Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma anında ise bu kısa cümleleri çeşitli yollarla birbirine bağlayarak karmaşık yapılar kurduğu görüşündeyim. Bu "cümle bağlama eğilimi" bazı konuşurlarda zayıf, bazılarında ise adeta bir hastalık derecesinde güçlü olabilir. Bu son durumda ortaya çıkan dilsel yapılar, insan zihninin üstün olanaklarını en güzel şekilde yansıtıyor. Farklı dil gruplarına ait birçok dili incelediğim halde şimdiye kadar hiçbir dilde beni Türkçe’deki karmaşık cümle yapıları kadar büyüleyen bir yapıya rastlamadığımı söyleyebilirim. Biraz duygusal olmama izin verirseniz, bazen kendime "keşke Chomsky de gençliğinde Türkçe öğrenmiş olsaydı... ", diyorum. Eminim o zaman çağdaş dilbilim İngilizce’ye göre değil, Türkçe’ye göre şekillenmiş olurdu..." Yukarıdaki yazıyı tamamen Türkçe yazmıştır. Johan VANDEWALLE kimdir? 15 Şubat 1960 Belçika doğumlu, 34 dil ve lehçe bilen, Dünyanın en büyük dilbilimcilerinden Johan Vandewalle dillere ilgisinin başlayaşını şöyle anlatıyor: Türkçe ile ilk kez 1973’te yaptığı bir İstanbul gezisi sırasında tanıştığını belirten Vandewalle, şunları kaydetti: “O zaman 13 yaşındaydım. O gezide yaşadığım misafirperverlik beni çok etkiledi ve Türkçeyi öğrenmeye sevk etti. Türkçeyi biraz öğrenince, matematiksel yapısına hayran kaldım. Ve bu dili, bütün yanlarıyla incelemeye karar verdim.” Vandewalle, Belçika’ya döndükten sonra Türkçeyi öğrendiğini, daha sonra da Osmanlıca ve eski Uygur Türkçesini öğrenerek Orhun Abideleri'ni incelediğini anlattı. Vandewalle’nin bildiği diller Wandewalle, Flemenkçe, Latince, İngilizce, Almanca ve Türkçenin yanı sıra Farsça, Çağdaş Arapça, Rusça, Osmanlıca, Klasik Arapça ve Eski Slavcayı öğrendiğini kaydetti. Türkçeye olan merakının ardından da Özbek, Kazak, Kırgız, Türkmen, Azeri, Uygur, Tatar, Başkurt, Tuva, Orhon, Eski Uygur, Kuman ve Çağatay Türkçeleri ile Tacikçeyi de kendi kendine öğrendiğini söyledi. Arapça kursu sonucunda da Mısır ve Fas Arapçasını öğrendiğini anlatan Vandewalle, yalnızca seyahatlerde kullanmak amacıyla da İtalyanca, Arnavutça, Yunanca, Hintçe, Urduca ve Fince öğrendiğini söyledi. Vandewalle, sadece dil merakından dolayı da Gaelic, Japonca, Svahili ve Sırpça kitaplar okuduğunu ve bunları anladığını kaydetti. Johan Vandewalle, dil öğrenmenin paha biçilmez bir zenginlik olduğunu vurgulayarak, amacının, bu zenginliği insanlarla paylaşmak ve onlara da öğretmek olduğunu kaydetti. 1987 yılında katıldığı yarışmada, 22 yaşayan dili kullanarak ‘en çok dil bilen Belçikalı’ unvanı aldığına işaret ederek, “Ancak amacım, dil konusunda rekor kırmak değil. Azimli olduktan sonra öğrenilemeyecek dil yoktur.” dedi. Vandewalle, Belçika’da bulunan ve başkanı olduğu ‘’Oryantal, Doğu Dilleri ve Kültürleri Öğretim Merkezi’’nde farklı düzeylerde konuşulan Türkçe ve Arapça dersleri verdiğini, ayrıca değişik ülkelerde yaşayan ve Türkiye Türkçesini öğrenmek isteyenler için ‘’Türkçekent’’, Türk lehçelerine meraklı olanlar için de ‘Türkçestan’ adlı internet siteleri hazırladığını bildirdi. Kendisi tarafından kaleme alınan yazının aslı: Karmasik cumlelerle ilgili soruma yanit veren Sayin Saban Gul ve Ahmet Aydin'a tesekkurler. Karmasik cumlenin parcalara, yani daha kucuk cumlelere ayrilmasi guzel bir yontem. Bu yontem, ogrencinin anlasilmasi kolay parcalardan hareket ederek karmasik cumlenin anlamini bulmasini kolaylastiriyor. Ancak zayif tarafi bence karmasik yapinin parcalardan nasil insa edildigini yeterince aciklamamasidir. Asagida bu problemi halletmek icin karmasik yapilari gorsellestirmek icin bir yontem onerecegim. Anadili Turkce olan bir kisinin kisa cumlelerle dusundugu, konusma aninda ise bu kisa cumleleri cesitli yollarla birbirine baglayarak karmasik yapilar kurdugu gorusundeyim. Bu "cumle baglama egilimi" bazi konusurlarda zayif, bazilarinda ise adeta bir hastalik derecesinde guclu olabilir. Bu son durumda ortaya cikan dilsel yapilar, insan zihninin ustun olanaklarini en guzel sekilde yansitiyor. Farkli dil gruplarina ait bircok dili inceledigim halde simdiye kadar hicbir dilde beni Turkcedeki karmasik cumle yapilari kadar buyuleyen bir yapiya rastlamadigimi soyleyebilirim. Biraz duygusal olmama izin verirseniz, bazen kendime "keske Chomsky de gencliginde Turkce ogrenmis olsaydi... " diyorum, eminim o zaman cagdas dilbilim Ingilizceye gore degil, Turkceye gore sekillenmis olurdu... Konumuza, yani onermek istedigim yonteme, donelim: "Olayi tartismak uzere ust duzey bakanlarin katildigi acil toplantiya cagrilan Sivil Havacilik Bakani Huseyin, hava trafik kontrol merkezini arayan bir kisinin, ucagin kacirildigini soylemesinin �yanlis alarma� neden oldugunu soyledi." ("Yanlis alarm korkuttu", (3/10/2001, NTVNSMBC) Bu karmasik cumlenin yapisini ogrencilerimiz icin en iyi sekilde gorsellestirmeye calisalim. Yapiyi ayirdigimiz parcalari (ilk 3 kelimeyi simdilik birakalim) asagidaki kaliba gore gosterelim: +belirtili ozne | tumlec +eylem Boylece elde ettigimiz kisa cumlelerin sayisi 7'dir. Bu kisa cumlelerin bazilarinin diger cumlelerde ozne, nesne,... konumuna gectigini gosterebilmek icin cumlelerimizi numaralayalim. Asagida bu numaralari parcalarin karmasik yapinin icindeki yerine gore sectim (belki daha uygun bir numaralama onerilebilir). Sifat-fiil ictumtesi (relative clause) olusturulurken silenen bazi ogeleri de tekrar ekledim: 1'deki "Sivil Havacilik Bakani Huseyin", 2'deki "toplanti", 4'teki "kisi". Aslinda co-referential (gonderim acisindan ozdes) olan ogelere ayni endeksler de eklenebilirdi, ancak yontemi ogretim alaninda uygulamayi amacladigim icin, ogrencileri fazla korkutmamak icin, bundan vazgectim: 1+Sivil Havacilik Bakani Huseyin | acil toplantiya +cagrildi 2+ust duzey bakanlar | toplantiya +katildi 3+ Sivil Havacilik Bakani Huseyin, | "7"yi + soyledi. 4+kisi | hava trafik kontrol merkezini +aradi 5+ bir kisi | "6"yi + söyledi 6+ ucak + kacirildi 7+ "5" | yanlis alarma + neden oldu Ayni numaralamayi kullanarak karmasik yapiyi simdi asagidaki gibi gorsellestirebiliriz. Sozcukler satir satir olarak soldan saga dogru okundugunda asil cumlemizi tekrar buluyoruz (bu yapinin ekraninizda dogru gozukmesi icin Courier gibi "non-proportional" font secmeniz cok onemli!): 1+(Sivil Havacilik Bakani Huseyin) | 2+ust duzey bakanlarin | | (toplantiya) | +katildigi | acil toplantiya +cagrilan 3+ Sivil Havacilik Bakani Huseyin, | 4+(kisi) | | hava trafik kontrol merkezini | +arayan | 5+bir kisinin, | | 6+ ucagin | | + kacirildigini | 7+ + söylemesinin | | yanlis alarma | + neden oldugunu + soyledi. Fazla karmasik olmayan yapilarin gorsellestirilmesi icin ayraclarla yetinilebilir: Bir kisi, [ucagin kacirildigi]-ni söyledi Ancak yapi cok karmasik olunca ayrac kullaniminin, dilbilimci olmayan yabancilara Turkce ogretiminde bir cozum olamayacagi sanirim asagidaki ornekten anlasiliyor: [[Ust duzey bakanlarin katildigi] acil toplantiya cagrilan] Sivil Havacilik Bakani Huseyin, [[[hava trafik kontrol merkezini arayan] bir kisinin, [ucagin kacirildigini] söylemesinin] yanlis alarma neden oldugunu] soyledi. Anlattigim yontemle ilgili ne dusunuyorsunuz? Isterseniz ayrintilara girebilirim. Selam ve saygilarimla, Johan Vandewalle
__________________ Türkiye ve Antalya Şehidine Ağlıyor Ruhlarınız Şad Olsun. Şehit Ailelerine Allahtan Sabır Diliyorum. ![]() Mekanın Cennet Olsun Ramazan Yeşil |
| | |
![]() |
İlginizi Çekebilecek Benzer Konular | ||||
| Konu | Yazan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
| Facebook’u Türkçe kullanın! - Fecebook Türkçe | Woody | PC ile ilgili ipuçları | 87 | 10-08-2008 23:02 |
| Resimli Özlü Sözler (Resimli güzel sözler ve nasihatlar) | Woody | Dini Resimler | 2 | 30-07-2008 04:56 |
| Youtubeyi Türkçe kullanın Youtube nasıl Türkçe kullanırım? Bütün cevaplar içeride... | Powerofdreams | PC ile ilgili ipuçları | 67 | 19-07-2008 18:21 |
| gaz çıkarma sonrası söylenen beyanatlar | mc_alem | Komik Yazılar | 2 | 19-04-2008 14:53 |
| Dünyanın en çok söylenen şarkısı hangisidir ? | Mehmet | Yararlı Bilgiler | 2 | 16-01-2008 19:13 |
| Edebiyat forumunun Türkçe ile ilgili Söylenen Sözler adlı konusunun Kültür alt forumları; Türkçe Hakkındaki Görüşlerim - Johan Vandewalle "...Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma anında ise bu kısa cümleleri ... |
| Seçenekler | |
| Stil | |